<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>DOT-A &#187; Travel</title>
	<atom:link href="https://dot-a.jp/archives/category/travel/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://dot-a.jp</link>
	<description>Web Developerでメルボルン在住中！ オーストラリアの生活のことをメインに書いています。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 10:13:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Great Great Ocian Road!!!</title>
		<link>https://dot-a.jp/archives/606</link>
		<comments>https://dot-a.jp/archives/606#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 14:13:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dot-a.jp/?p=606</guid>
		<description><![CDATA[Today, I went Great ocean road whichi is the most famous site-seeing area in Melbourne. 今日はメルボルンでもっとも有名な観光地、 グ [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p class="en">Today, I went Great ocean road whichi is the most famous site-seeing area in Melbourne.</p>
<p class="jp">今日はメルボルンでもっとも有名な観光地、<br />
グレートオーシャンロードへ行ってきましたー！！</p>
<p class="en">I had not known this place until came here, but I looked many times in travel agencies in Melbourne.<br />
We can go there by moderate price, and enjoy enormous nature.</p>
<p class="jp">メルボルンに来るまではあまり聞いたことはなかったのですが、<br />
こちらの旅行会社では一番よく目にする観光スポットです。<br />
手頃な価格で日帰り旅行できて、どでかい自然を満喫できます。</p>
<p class="en">The price is usualy about $75, but it is changed by agencies.<br />
This day, I paid only $45 because my friends Ryan booked by Korean agency.<br />
Therefore, tourist guide and other passengers are almost in Korean.lol</p>
<p class="jp">値段は標準では７５ドルくらいで、あとは日程や旅行会社で増減する感じでしょうか。<br />
この日は友人のRyanが韓国系の旅行会社で取ってくれたので、<br />
４５ドルという格安価格で行くことが出来ました。<br />
バスガイド、他の乗客、ほとんど韓国語でしたが（笑）</p>
<p class="en">Although Great ocean road, but this is not spot.<br />
It means perhaps long long way along the sea.</p>
<p class="jp">グレートオーシャンロード、といってもそれ自体は特定のスポット、<br />
というよりも、長い長い海沿いの道の事を指します。（たぶん）</p>
<p class="en">So, stopping many spot and enjoying there, is today&#8217;s pattern.</p>
<p class="jp">なので所々でバスは停まってその場所の自然を散策する、というのが今回のパターン。</p>
<p><a class="blog_day_text_flickr" href="http://www.flickr.com/photos/65127359@N08/6088698509" target="_blank"><img class="alignnone" src="http://farm7.static.flickr.com/6071/6088698509_3f954080a5.jpg" alt="" /></a></p>
<p class="en">First of all, first stop is beach!<br />
It was a little cold because of winter, but so big sea was awsome!<br />
It will be more fun in summer.</p>
<p class="jp">まずは最初の停車地は砂浜！<br />
この時はまだ冬なのでちょっと寒かったのですが、<br />
それでもでかい海は圧巻！<br />
夏来たら楽しいだろうなー</p>
<p><a class="blog_day_text_flickr" href="http://www.flickr.com/photos/65127359@N08/6088652163" target="_blank"><img class="alignnone" src="http://farm7.static.flickr.com/6071/6088652163_83bf1893bf.jpg" alt="" /></a></p>
<p class="en">We found wild koala at next stop!<br />
We saw koala in Japan at times but it was first time to see a wild koala.<br />
Koalas are almost sleeping in a day&#8230;.</p>
<p class="jp">次の停車地ではなんと野生のコアラが！日本でも動物園ではたまに見ますが、野生のコアラを見たのは初めてです。<br />
コアラは１日の大半を寝て過ごしているらしいのでほとんど動かない・・・</p>
<p><a class="blog_day_text_flickr" href="http://www.flickr.com/photos/65127359@N08/6088679643" target="_blank"><img class="alignnone" src="http://farm7.static.flickr.com/6192/6088679643_32a4d0c658.jpg" alt="" /></a></p>
<p class="en">And these colorful birds were jumping toward people who has feeds by terrific speed&#8230;<br />
They used to people, and rode on our head&#8230;.</p>
<p class="jp">そしてこちらは餌を持っていると猛烈な勢いで飛び掛ってくるカラフルな取り・・・ものすごく人馴れしていて、平気で頭に乗ってきます。</p>
<p><a class="blog_day_text_flickr" href="http://www.flickr.com/photos/65127359@N08/6088663115" target="_blank"><img class="alignnone" src="http://farm7.static.flickr.com/6089/6088663115_0978040b95.jpg" alt="" /></a></p>
<p class="en">I took a picture when a bird was riding on Ryan&#8217;s back!</p>
<p class="jp">Ryanの背中に乗ってきたところを激写！</p>
<p><a class="blog_day_text_flickr" href="http://www.flickr.com/photos/65127359@N08/6089200720" target="_blank"><img class="alignnone" src="http://farm7.static.flickr.com/6209/6089200720_346fc40a9b.jpg" alt="" /></a></p>
<p class="en">Finally, I arrived special-feauture place.<br />
There are sheer cliffs and the waves are coming to there.<br />
I was impressed by big scale like this.</p>
<p class="jp">そしてついに到着した今日の目玉スポット。<br />
切り立った崖が立ち並び、そこへ波がおしよせてきているのが一望できます！<br />
さすがオーストラリア！という感じのスケールのデカさに感動です。</p>
<p><a class="blog_day_text_flickr" href="http://www.flickr.com/photos/65127359@N08/6088705657" target="_blank"><img class="alignnone" src="http://farm7.static.flickr.com/6193/6088705657_6248e1d0c0.jpg" alt="" /><br />
</a></p>
<p class="en">Beyond the road, there is an inlet.<br />
And there is beach in the inlet. So quiet and calm place.<br />
It is said the model of &#8220;Porco rosso&#8221; that is an animation movie in Japan.</p>
<p class="jp">そしてその先にあるのがこの入り江。<br />
入り江の中には砂浜があり、静かないい場所です。<br />
「紅の豚」の主人公が使っていた隠れ家のモデルという噂もあるそうで。<br />
その昔、難破したから生き残った男女二人が、この入り江にある洞窟で何日間か過ごしたという場所らしいです。</p>
<p class="en">I enjoyed great Australia today!!<br />
Thank you Ryan!!</p>
<p class="jp">今日はバッチリオーストラリアを満喫できました！<br />
Ryanありがとう！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://dot-a.jp/archives/606/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A short trip in Melbourne city</title>
		<link>https://dot-a.jp/archives/559</link>
		<comments>https://dot-a.jp/archives/559#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jul 2011 16:17:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Melbourne]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dot-a.jp/?p=559</guid>
		<description><![CDATA[We got used to live in Melbourne a little. We went a short trip in Melbourne city. 徐々にメルボルンに慣れてきて、 今日は市内をちょっと散 [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p class="en">We got used to live in Melbourne a little.<br />
We went a short trip in Melbourne city.</p>
<p class="jp">徐々にメルボルンに慣れてきて、<br />
今日は市内をちょっと散策してみました。</p>
<p><a class="blog_day_text_flickr" href="http://www.flickr.com/photos/65127359@N08/6088849583" target="_blank"><img class="alignnone" src="http://farm7.static.flickr.com/6089/6088849583_b69519153c.jpg" alt="" /></a></p>
<p class="en">Firstly, we walked arround the Queen St. and watched Australian buldings.<br />
Melbourne has both old and new buildings.<br />
It is amazing for me, because we usually rebuild a building after over about 50years.<br />
The main reason is earthquakes.<br />
But in here, there are so many old buildings. There is practically no earthquakes.</p>
<p class="jp">まずはクイーンストリートをブラブラとしながらオーストラリアの建物を見る。<br />
メルボルンには新しい建物と古い建物が混在しています。<br />
これは日本に住んでいる自分からするとスゴイこと。日本だと大体５０年もすれば建てなおされちゃいます。<br />
主な理由は地震なんですけどね。<br />
こちらにはほとんど地震がありません。</p>
<p><a class="blog_day_text_flickr" href="http://www.flickr.com/photos/65127359@N08/6088894435" target="_blank"><img class="alignnone" src="http://farm7.static.flickr.com/6201/6088894435_bbfdd17136.jpg" alt="" /></a></p>
<p class="en">This is a free trum. This trum is running arround the city for free. But another trum has a charge.</p>
<p class="jp">こちらはフリートラム。<br />
無料でシティをぐるっと回っています。ただ、コレ以外のトラムは有料です</p>
<p><a class="blog_day_text_flickr" href="http://www.flickr.com/photos/65127359@N08/6089274406" target="_blank"><img class="alignnone" src="http://farm7.static.flickr.com/6065/6089274406_fa198b54e3.jpg" alt="" /></a></p>
<p class="en">This is <a href="http://www.acmi.net.au/" target="_blank">ACMI</a>.(Australian Centre for the Moving Image)<br />
There are many videos, photos, games, and other medim. You can play Mario cart Wii in here.</p>
<p class="jp">こちらが<a href="http://www.acmi.net.au/" target="_blank">ACMI</a>。<br />
ビデオ、写真、ゲームなんかのメディア媒体が置いてあります。<br />
なんとマリオカートwiiをプレイすることも可能。</p>
<p><a class="blog_day_text_flickr" href="http://www.flickr.com/photos/65127359@N08/6089278232" target="_blank"><img class="alignnone" src="http://farm7.static.flickr.com/6189/6089278232_0bf92c6bde.jpg" alt="" /></a></p>
<p class="en">This is one of the interface to choice the infomation.<br />
Probably that is projected from ceil, and sensing by a camera.<br />
You can choice the light ball by your finger. I have also seen some works like this in Japan.lol</p>
<p class="jp">これはインターフェースデバイスの一種。<br />
たぶん天井からプロジェクターを投影し、カメラでセンシングしていると思います。<br />
指で光の玉を選べます。日本でも同じようなものよくありますね。（笑</p>
<p><a class="blog_day_text_flickr" href="http://www.flickr.com/photos/65127359@N08/6089293620" target="_blank"><img class="alignnone" src="http://farm7.static.flickr.com/6061/6089293620_39278ac0b4.jpg" alt="" /></a></p>
<p class="en">This picture is taken along Yarra river.<br />
Look that cafe! That cafe is on the river, and you can go from half of the bridge!<br />
I have never try that place, but I wanna try.</p>
<p class="jp">これはヤラ川沿いからの写真。<br />
このカフェ！川の真ん中にあって、橋の途中から行くことができるみたいです。<br />
まだ行ったことはないですが、ぜひ一度行ってみたいです。</p>
<p><a class="blog_day_text_flickr" href="http://www.flickr.com/photos/65127359@N08/6089301078" target="_blank"><img class="alignnone" src="http://farm7.static.flickr.com/6181/6089301078_e5aa2768cb.jpg" alt="" /></a></p>
<p class="en">From that bridge.<br />
The light over there is from stadium. On the night, skyscraper is so nice.</p>
<p class="jp">そして先ほどの橋から。<br />
向こうに見える光がスタジアムからのものです。<br />
ここらへんの夜景はすごくキレイ。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://dot-a.jp/archives/559/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Transfer in Sydney</title>
		<link>https://dot-a.jp/archives/410</link>
		<comments>https://dot-a.jp/archives/410#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Jul 2011 06:52:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Melbourne]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Workingholiday]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dot-a.jp/?p=410</guid>
		<description><![CDATA[Eventually, we have arrived to Melbourne!!! The way was too long. I spent over 12 hours and got some accidents [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p class="en">Eventually, we have arrived to Melbourne!!!<br />
The way was too long. I spent over 12 hours and got some accidents.</p>
<p class="jp">なんとかメルボルンまで到着。<br />
ここまでの道のりは長かった・・・とは言っても世界中から見れば、日本はオーストラリアから近い国なんですが。<br />
ただ、アクシデントで２時間ほどロス。</p>
<p>My routes had 2 transfer. The problem is second one it&#8217;s Sydney airport!<br />
I had to transfer in Sydney to go to Melbourne, but I had to pass immigration check before transfer.<br />
However, immigration check is tooooo loooong!!! We had been waiting over 1 hours.<br />
When I was arriving transfer reception, our flights had already gone&#8230;.<br />
Accordingly we had to wait about 2 hours in Sydney airport&#8230;.</p>
<p>というのも、僕らの航路は２回乗り換え（成田、シドニー）があるのですが、問題はその２つ目（シドニー）。<br />
メルボルンへ行くにはシドニーで入国審査を通らなくてはいけないのですが、<br />
その入国審査がめちゃくちゃ長い。１時間以上並んでました。<br />
で、入国審査が終わり乗り替え受付へついた頃には乗り換えるはずの飛行機はすでに経つ直前・・・しかもその受付からバスに乗って別のターミナルへ行かなくてはいけないので間に合うはずもなく・・・<br />
結局シドニーへ向けて経つのに２時間ほど待つことになってしまいました。</p>
<p>Honestly, We might have used a short cut at immigration check.<br />
I heard something for transfer customer by announce. So I asked a staff we have to transfer, but he said only &#8220;O.K.&#8221;.<br />
So I thought to wait for a immigration check was not problem&#8230;<br />
正直に言えばシドニーへ到着した直後、乗り換え客のためのアナウンスが入ったのが聞こえたんですが、あまりわからず・・・しかもそのへんにいたスタッフにチケット見せて「この乗り換えなんだけど？」ってきいたのに「O.K.」としか言ってくれなかったので、そのままでいいかなーと思っちゃったのが間違いでした。</p>
<p>Fortunately, We didn&#8217;t need to pay extra costs, but someone has to pay at times. Be careful to transfering time.<br />
幸いにも次の便に乗るための別料金は払わなくてもよかったのですが、たまに請求されることがあるそうなので要注意</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://dot-a.jp/archives/410/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Departure to Australia from Nagoya.</title>
		<link>https://dot-a.jp/archives/402</link>
		<comments>https://dot-a.jp/archives/402#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Jul 2011 06:13:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Melbourne]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Workingholiday]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dot-a.jp/?p=402</guid>
		<description><![CDATA[Finally, the day is comming. I am going to be in Melbourne Australia after 12hours. I couldn&#8217;t realize t [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Finally, the day is comming.<br />
I am going to be in Melbourne Australia after 12hours.<br />
I couldn&#8217;t realize that before. Even now, that feelings doesn&#8217;t come enough.<br />
However, I have prepared many things for last 3month in order to today.</p>
<p>Before I knows, I wanna live overseas someday. In order to realize that world is huge and experience other cultures.<br />
I have to say thank you so much for my friends, boss, co-worker, and family. This travels make me happy and strong.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://dot-a.jp/archives/402/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
